John Dever - Take Me Home, Country Roads John Dever - Take Me Home, Country Roads
Sturmwehr-Wie ein Held Sturmwehr-Wie ein Held
Se paskiainen joka tappoi sinut fortnitessa Se paskiainen joka tappoi sinut fortnitessa
Tikka Tikka
Synti Kaupunni (Jonne in memoriam ;____; ) Synti Kaupunni (Jonne in memoriam ;____; )
Istuskelen tässä vain :3 Istuskelen tässä vain :3
savis ja neste savu abelin suuri möhläys :DDDD savis ja neste savu abelin suuri möhläys :DDDD
hä? hä?
Ei mennyt niin kuin strömsössä Ei mennyt niin kuin strömsössä
Tuukka Virtaperko -kokoelma 5 Tuukka Virtaperko -kokoelma 5
Metripizza Metripizza
Häkki ja Teris Häkki ja Teris
karkotetta karkotetta
Sniiiiiiif! Sniiiiiiif!
Kommarikortti Kommarikortti
Se on nyt sillä lailla tai ei millään lailla Se on nyt sillä lailla tai ei millään lailla
Passiivis-aggressiivinen Kristus Passiivis-aggressiivinen Kristus
Leijonakuningas Leijonakuningas
Kannatti nähdä vaivaa :) Kannatti nähdä vaivaa :)
:D :D
Elmerin käsi Elmerin käsi
Jackass Jackass
Uuuuh Uuuuh
Koirat pidettävä riivattuina Koirat pidettävä riivattuina
 852 näyttökertaa, 7 viestiä, 0.03 MB, 1 tiedosto, 17.03.2024 10:12:09
[ + 4 - | ]

Hurr

[68833] [c02d237badba7a5e.jpg] [0.03 MB] [443x322] [] []
c02d237badba7a5e.jpg

tekoäly

(174)  · 

tulee

(12)  · 

tappaa

(15)  · 

kaikki

(27)
17.03.2024 12:51:29
#606820 [+2] Piilota Suosittele

Kyllähän se siihen johtaa, että keinoälyä tullaan käyttämään niin
pitkälle, kuin se vain mitenkään on mahdollista käytännön ja
lainsäädännön puitteissa.
Tuosta tullaan käymään tulevaisuudessa viellä kovaakin vääntöä.

17.03.2024 15:26:47
#606837 [+-] Piilota Suosittele

>>606820
Tästäpä tuli mieleen esimerkiksi elokuvien ja sarjojen tekstitykset.
Peruskauran saa tekoälyn hoitamaan.

Mutta sitten taas on one-linereita ja muita vitsejä enemmän tai vähemmän, joiden kääntäminen on tilannekohtaista.
Jotkut ohjelmat ovat täynnä sanailua ja ohjelman suosio saattaa olla juuri siinä.
Itse katsellut tässä talvilomalla Letterkenny ja Shoresy -sarjoja (samat tekijät) ja suun soittaminen, viittaukset ja "viisastelut" ovat näissä ydinjuttua. Suomentaja on tehnyt suuressa osassa jaksoja todella hyvää työtä ja kanadalaisia kauppoja sun muita on vaihdettu tekstityksessä suomalaisiksi ja myös riimitelty. Siihen ei tekoäly tule pystymään, joka tulee tarkoittamaan kuluttajille huonompaa palvelua/laatua.

17.03.2024 15:59:00
#606845 [+-] Piilota Suosittele

>>606837 Juu noita paskoja ja todella väkisin tehtyjä käännöksiä
nähty jo ennen keinoälyä, mutta kun se arkipäiväistyy, niin siitä
tulee uusi normi.

[ 7 viestiä | ]