Itseasiassa omat vanhemmat lukee ulkomaan kieltä vähän tähän tyyliin. Siine tulee väliin ihan kummia kirjaimia ja joitain jää pois satunnaisesti, mutta silti pystyvät toistamaan sen väärin lukemansa sanan samalla tapaa väärin. Tiedä mistä moinen johtuu. Itsellä oli ainakin aapisen takaosassa lausumisharjoituksia mitään merkitsemättömillä sanoilla.
[
1 viestiä
|
]
⭰
Ei nimi miestä pahenna
Merkkasivat työnsä jäljen
automerkit
Voi sitä etuvedollakin pitää omalla tavallaan ''hauskaa''